Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
Soutenez le Secours populaire
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)

La Muselivre


Liste de textes libres

Blogs Lit

Blogs Non Lit

Pas Blogs

Archives par rubriques

Super I
  • Heileen, de mon faux nom,
  • 25 ans
  • la majorité de mes dents,
  • allergique à l'orthographe (ça va presque mieux en le mentionnant)
  • Le compte à rebours est lancé
  • : allez, soyez sympas, achetez-moi des trucs pour mon anniversaire...
  • Le meilleur du best of the top
  • Mon fil RSS que j'avais oublié de mettre (j'ai quand même déménagé pour ça !)
  • Tour de piste
    - Tout faux pour tout le monde : le prix Nobel de cette année est bien une femme, mais aucune de celle que l'on attendait. Il s'agit d'Elfriede Jelinek, auteur toujours très contreversée, et premier Nobel de Littérature pour l'Autriche.

    Pour ceux qui ne connaissent vraiment pas du tout, le film glauque, La pianiste, avec Isabelle Huppert, était inspiré d'un livre à elle.

    - Le Figaro Littéraire de cette semaine est entièrement illustrée par Sempé et a un dossier sur le petit Nicolas qui fait sa rentrée avec des textes inédits de Goscinni, dont trois ont déjà été publié dans le Figaro au cours de la semaine. Enfin, pas tout à fait inédits, puisque ces 80 histoires ont été écrites entre 1959 et 1965 pour Sud-Ouest Dimanche, Pilote et Elle.

    Les dessins du Figaro, eux, sont inédits.

    - La SF est morte : vive la Fantasy ! Avec en prime un petit historique des débuts de Bragelonne Editeur qui fait rêver...
    Créée en 2000 avec 50 000 francs par Stéphane Marsan et Alain Névant, la maison emploie désormais 10 personnes et affiche un chiffre d'affaires de 2 millions d'euros.
    - Maintenant que tout le monde connaît sa vie en long, en large et forcément en travers, Marjane Satrapi passe à autre chose.

    - La seule exception culturelle qui compte dans l'édition française va-t-elle passer à la trappe ? Gare à vos abbattis, les agents littéraires débarquent en France :
    D'une façon générale, l'agent cherche à stimuler la circulation optimale des oeuvres, sur l'ensemble des marchés : l'édition française et francophone, mais aussi la presse, l'étranger et les débouchés audiovisuels. Il assiste les auteurs sur le plan juridique, pour établir et suivre les contrats. Et il prospecte et assure leur promotion.
    Oui, bien sûr... avec pourcentage insignifiant, naturellement... Et surtout, les agents littéraires vont être en première ligne pour se battre pour les auteurs inconnus au bataillon.

    Arrêtez, je vais pleurer devant tant d'abnégation.

    - Google a mis en place hier une version test de Google Print qui fait à peu près la même chose que Amazon Search Inside (un mot clé, une page du livre correspondante, la possibilité de parcourir quelques pages, etc.), mais sur un moteur de recherche. Je ne suis pas sûre que cela présente une plus grand intérêt. Baste ! J'ai essayé désespérement ce matin d'obtenir un résultat Google Print (toutes les réponses correspondantes en haut de la page, accompagnée d'une icône de livres), mais nada, niet, que dalle. Quelqu'un il a cassé la version bêta...

    Via Maud Newton -

    - Neuf jours. C'est le temps qu'il a fallu à Bradbury pour écrire Farenheit 451 : "Never in my life was I jealous of the great writers. I wanted to live with them, that's all. I dreamed one day I would write a book and it would lean against a book by Edgar Allan Poe or Jules Verne." Bradbury wrote "Fahrenheit 451" in nine days on typewriters rented at 10 cents a half-hour. He creates his characters and then follows them, he said, documenting whatever course they take. "You don't make notes. You don't make maps or charts. You live the novel," he said. Maintenant, écrivains du monde entier, posez-vous quelque part, et pleurez un bon coup.

    - Philip Roth, pas forcément le bienvenu en Allemagne, ou Comment gérer un pays où la représentation de la croix gammée est totalement interdite quand la couverture du livre américain que l'on voit partout sur le salon du livre de Francfort en porte une très voyante. C'est pas gagné.

    - Alors que son premier roman (Habitus, datant de 98) traduit par Claro paraît en poche ce mois-ci, et que l'on attend toujours la traduction du deuxième (52 Ways to Magic America, l'histoire d'un prestidigitateur), James Flint vient de publier son dernier roman. Le nombre de livre en anglais sur ma table de nuit officieuse se montant à quatre (minimum) et l'un d'eux faisant mille pages, je déclare forfait. Alors Claro, au boulot ! (s'il vous plaît ?)

    - Je suis rassurée, le monde merveilleux de la recherche de job dans l'édition est le même partout :
    Eventually the interview did get on track and we started talking about the job, only not the one I was interviewing for.

    Executive editor: So, Kevin, how do you feel about transciption? Is it beneath you?

    Applicant: Well, I don't like to do it but I've done it before. Why, is there transcription involved?

    Executive editor: Well, once in a rare while you might have to jump in and transcribe a late-breaking interview. But that's only if our transcribers in India are too busy. It almost never happens.

    Applicant: Well, then, no. I suppose I wouldn't mind doing it occassionally. India?

    Executive editor: Yes, India. OK, I'm going to set you up on the Dictaphone machine and give you a little test.

    Applicant: But I thought you said that chances I'd have to transcribe an interview were very slim.

    Executive editor: Well, I need to know if you can do it. I mean, you said you could. Did you lie?

    Applicant: Will there be other tests? Copy editing? Production?

    Executive editor: No. This will do.

    So, already an hour in, I took the test and she seemed quite pleased with the results, and she offered me the job on the spot.

    Executive editor: So are you still interested in the position?

    Applicant: Um...yeah. (I lied, but what was I supposed to say?)

    Executive editor: Good, because we are. The pay is $15 per hour with health benefits kicking in after six months, and they'll be many late nights. But we're a fun crowd.

    Applicant: You're kidding, right? $15 an hour for a full-time managing editor? No benefits?

    Executive editor: The benefits will kick in after six months. We're pretty competitive because of all the transcription work.

    Applicant: I'm sorry, but that's ridiculous. I'm not interested.

    Executive editor: But you just said you were interested. Did you lie?

    Applicant: Yes, I lied.
    Ecrit par Heileen, à 14:31 dans la rubrique "Brèves".

    Commentaires :

      claro
    11-10-04
    à 20:52

    Flint

    Le dernier roman de James Flint, The Book of Ash, paraîtra d'ici trois ans au Diable. Patience, donc. Yé fé cé qué yé peu. Pour ce qui est de la hauteur de ta pile de livre de table de chevet de lit où dormir, elle, est, j'en suis sûr, incompressible, inrenversable et impeccable.

      Heileen
    Heileen
    12-10-04
    à 10:20

    Re: Flint

    Ah, j'aime internet... Il suffit de demander, et on a la réponse rien qu'en claquant des doigts. Merci ! (quoique trois ans c'est long !)
    Et le deuxième roman de Flint ?

    Quand à ma pile de livres à lire, elle s'est renversée ce matin, c'est un cauchemar.

      claro
    12-10-04
    à 10:43

    Re: Re: Flint

    Le deuxième n'est pas prévu pour l'instant. Sorry. Bonne pile!

      Heileen
    Heileen
    12-10-04
    à 11:00

    Re: Re: Re: Flint

    Re-merci !



    Modèle de mise en page par Milouse - Version  XML   atom