Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)

La Muselivre


Liste de textes libres

Blogs Lit

Blogs Non Lit

Pas Blogs

Archives par rubriques

Super I
  • Heileen, de mon faux nom,
  • 25 ans
  • la majorité de mes dents,
  • allergique à l'orthographe (ça va presque mieux en le mentionnant)
  • Le compte à rebours est lancé
  • : allez, soyez sympas, achetez-moi des trucs pour mon anniversaire...
  • Le meilleur du best of the top
  • Mon fil RSS que j'avais oublié de mettre (j'ai quand même déménagé pour ça !)
  • Lot 42 ?

    Puisqu'on parle de Claro, il vient enfin de passer le pas et de se lancer dans l'édition à sa façon : il est devenu le nouveau directeur de collection de la nouvelle collection (oui, j'AIME les répétitions) du Cherche-Midi (qui soit dit en passant ont des bureaux ridiculement petit, encombré, dans lesquels on ne peut se frayer un chemin qu'en tuant la personne qui vous bouche le passage -- passons), soit Lot 49 d'après le roman de Pynchon The Crying of the Lot 49, le plus lisible et le plus court de ses romans (le moins bon aussi, il me semble).
    Pourquoi enfin ? Parce que ça fait un petit moment que Claro révolutionne l'idée que l'on se fait de la littérature anglo-saxonne moderne en choisissant lui-même les livres qu'il va traduire et vous faire découvrir, c'est un dire, un pur boulot de directeur de collection. Et le moins que l'on puisse dire, c'est qu'il était temps, puisque le livre qu'il a choisi est un chef-d'oeuvre (je crois en Claro : même si je n'ai encore lu le livre, je sais que Claro a toujours raison) américain qui a attendu 20 ans avant d'être publié !

    Soit l'histoire imaginée d'une photo célèbre : trois fermiers allemands à l'aube de la première guerre mondiale partant au bal (comme le dit le titre : Trois fermiers s'en vont au bal de Richard Powers : gahh!). Et en prime, dans une critique de Martin Winckler himself, une petite histoire du photographe qui a pris la photo qui sert de point de départ au livre.

    Ecrit par Heileen, à 13:13 dans la rubrique "Littérature anglo-saxonne".

    Commentaires :

      Anonyme
    01-10-05
    à 20:04

    Lien croisé

    b-Iok : Pelote de liens : " et à propos de Claro: Claro, directeur de la collection Lot 49, et à propos de traduction : Ulysse de Joyce retraduit"

      Anonyme
    16-02-06
    à 19:28

    Lien croisé

    Rechercher :collection lot 49 - Copernic : "2. Lot 42 ?... qui vous bouche le passage -- passons), soit Lot 49 d'après le roman d"

      Anonyme
    30-08-06
    à 01:27

    Lien croisé

    42: Forty-Two Blog - Ode au Quarante-Deux : "Thomas Pynchon plagiaire ? Alors que l’écrivain avait toujours affirmé avoir eu l’idée de "Vente à la criée du Lot 49", une chercheuse germanopratine, Heileen Müslivre, a découvert que l’écrivain avait lu dans un pub, bien avant la déviation hyperspatiale, une nouvelle d’une vingtaine de pages de Douglas Noël Adams. Ce récit, intitulé "The Crying of Lot 42", raconte l’histoire d’un touriste betelgueux qui se retrouve exécuteur testamentaire, et embarqué dans une étrange histoire impliquant la disparition des dauphins, les aléas des machines à faire du thé et un réseau occulte de distribution d'emails."



    Modèle de mise en page par Milouse - Version  XML   atom